Exodus 27:2

HOT(i) 2 ועשׂית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשׁת׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H6213 ועשׂית And thou shalt make H7161 קרנתיו the horns H5921 על of it upon H702 ארבע the four H6438 פנתיו corners H4480 ממנו of H1961 תהיין shall be H7161 קרנתיו thereof: his horns H6823 וצפית the same: and thou shalt overlay H853 אתו   H5178 נחשׁת׃ it with brass.
Vulgate(i) 2 cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt et operies illud aere
Wycliffe(i) 2 Forsothe hornes schulen be bi foure corneris therof; and thou schalt hile it with bras.
Tyndale(i) 2 And make it hornes proceding out in the .iiij. corners of it, and couer it with brasse.
Coverdale(i) 2 thou shalt make hornes vpon the foure corners of it, & shalt ouer laye it with brasse.
MSTC(i) 2 And make it horns proceeding out in the four corners of it, and cover it with brass.
Matthew(i) 2 And make it hornes procedyng out in the .iiij. corners of it, & couerte wyth brasse.
Great(i) 2 And thou shalt make it hornes in the foure corners of it the hornes shalbe of it selfe, and thou shalt couer it with brasse.
Geneva(i) 2 And thou shalt make it hornes in the foure corners thereof: the hornes shalbe of it selfe, and thou shalt couer it with brasse.
Bishops(i) 2 And thou shalt make vnto it hornes in his foure corners: his hornes shalbe of the same as it is of, and thou shalt couer it with brasse
DouayRheims(i) 2 And there shall be horns at the four corners of the same: and thou shalt cover it with brass.
KJV(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
KJV_Cambridge(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Thomson(i) 2 And thou shalt make the horns at the four corners. The horns shall be a component part of it and thou shalt overlay them with brass.
Webster(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: its horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Brenton(i) 2 And thou shalt make the horns on the four corners; the horns shall be of the same piece, and thou shalt overlay them with brass.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ποιήσεις τὰ κέρατα ἐπὶ τῶν τεσσάρων γωνιῶν· ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα, καὶ καλύψεις αὐτὰ χαλκῷ.
Leeser(i) 2 And thou shalt make its horns on its four corners, from itself shall its horns be; and thou shalt overlay it with copper.
YLT(i) 2 And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it with brass.
JuliaSmith(i) 2 And make horns upon its four faces: its horns shall be from it: and spread over it brass.
Darby(i) 2 And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
ERV(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
ASV(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it; and thou shalt overlay it with brass.
Rotherham(i) 2 And thou shalt make its horns upon its four corners, of the same, shall be its horns,––and thou shalt overlay it with copper.
CLV(i) 2 You will make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you will overlay it with copper.
BBE(i) 2 Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
MKJV(i) 2 And you shall make the horns of it upon the four corners of it. Its horns shall be of the same, and you shall overlay it with bronze.
LITV(i) 2 And you shall make its horns on its four corners. Its horns shall be a part of itself. And you shall overlay it with bronze.
ECB(i) 2 and work its horns on its four corners: his horns of the same - and overlay it with copper.
ACV(i) 2 And thou shall make the horns of it upon the four corners of it. The horns of it shall be of one piece with it, and thou shall overlay it with brass.
WEB(i) 2 You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
NHEB(i) 2 You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with bronze.
AKJV(i) 2 And you shall make the horns of it on the four corners thereof: his horns shall be of the same: and you shall overlay it with brass.
KJ2000(i) 2 And you shall make the horns of it upon its four corners: its horns shall be of one piece with it: and you shall overlay it with bronze.
UKJV(i) 2 And you shall make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and you shall overlay it with brass.
TKJU(i) 2 And you shall make the horns of it upon its four corners: His horns shall be of the same: And you shall overlay it with brass.
EJ2000(i) 2 And thou shalt make the horns of it upon its four corners; its horns shall be of the same, and thou shalt cover it with brass.
CAB(i) 2 And you shall make the horns on the four corners; the horns shall be of the same piece, and you shall overlay them with brass.
LXX2012(i) 2 And you shall make the horns on the four corners; the horns shall be of the same piece, and you shall overlay them with brass.
NSB(i) 2 »Place a horn at each of its four corners. The four horns and the altar must be made out of one piece of wood covered with copper.
ISV(i) 2 You are to make horns on its four corners. Its corners are to be of one piece with it, and you are to overlay it with bronze.
LEB(i) 2 And you will make its horns on its four corners; its horns will be of one piece with it,* and you will overlay it with bronze.
BSB(i) 2 Make a horn on each of its four corners, so that the horns are of one piece, and overlay it with bronze.
MSB(i) 2 Make a horn on each of its four corners, so that the horns are of one piece, and overlay it with bronze.
MLV(i) 2 And you will make the horns of it upon the four corners of it. The horns of it will be of one piece with it and you will overlay it with brass.
VIN(i) 2 "Place a horn at each of its four corners. The four horns and the altar must be made out of one piece of wood covered with copper.
Luther1545(i) 2 Hörner sollst du auf seine vier Ecken machen, und sollst ihn mit Erz überziehen.
Luther1912(i) 2 Hörner sollst du auf seinen vier Ecken machen und sollst ihn mit Erz überziehen.
ELB1871(i) 2 Und mache seine Hörner an seine vier Ecken; aus ihm sollen seine Hörner sein; und überziehe ihn mit Erz.
ELB1905(i) 2 Und mache seine Hörner an seine vier Ecken; aus ihm dh. aus einem Stück mit ihm sollen seine Hörner sein; und überziehe ihn mit Erz.
DSV(i) 2 En gij zult zijn hoornen maken op zijn vier hoeken; uit hetzelve zullen zijn hoornen zijn, en gij zult het met koper overtrekken.
Giguet(i) 2 Tu feras des cornes aux quatre angles du haut; les cornes seront en saillie, et revêtues d’airain.
DarbyFR(i) 2 Et tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront tirées de lui; et tu le plaqueras d'airain.
Martin(i) 2 Tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront tirées de lui, et tu le couvriras d'airain.
Segond(i) 2 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
SE(i) 2 Y harás sus cuernos a sus cuatro esquinas; sus cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de bronce.
ReinaValera(i) 2 Y harás sus cuernos á sus cuatro esquinas; los cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de metal.
JBS(i) 2 Y harás sus cuernos a sus cuatro esquinas; sus cuernos serán parte de lo mismo; y lo cubrirás de bronce.
Albanian(i) 2 Në katër qoshet e tij do të bësh brinj, që do të formojnë një tërësi me të; dhe do ta veshësh atë me bronz.
RST(i) 2 И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
Arabic(i) 2 وتصنع قرونه على زواياه الاربع. منه تكون قرونه. وتغشّيه بنحاس.
ArmenianEastern(i) 2 Դրա չորս անկիւնների վրայ եղջիւրներ կ՚անես այնպէս, որ դրանք միաձոյլ լինեն զոհասեղանի հետ: Դրանք կը պատես պղնձով:
Bulgarian(i) 2 На четирите му ъгъла да направиш роговете му, роговете да бъдат част от самия него; и да го обковеш с бронз.
Croatian(i) 2 Na njegova četiri ugla načini rogove. Neka mu rogovi budu u jednome komadu s njim. I tučem ga okuj.
BKR(i) 2 A zděláš mu rohy na čtyřech úhlech jeho; z něho budou rohové jeho; a obložíš jej mědí.
Danish(i) 2 Du skal og gøre dets Horn paa dets fire Hjørner, dets Horn skulle være ud af eet med det. Og du skal beslaa det med Kobber.
CUV(i) 2 要 在 壇 的 四 拐 角 上 做 四 個 角 , 與 壇 接 連 一 塊 , 用 銅 把 壇 包 裹 。
CUVS(i) 2 要 在 坛 的 四 拐 角 上 做 四 个 角 , 与 坛 接 连 一 块 , 用 铜 把 坛 包 裹 。
Esperanto(i) 2 Kaj faru gxiajn kornojn sur gxiaj kvar anguloj; el gxi elstaru gxiaj kornoj; kaj tegu gxin per kupro.
Finnish(i) 2 Sarvet sinun pitää myös tekemän hänen neljään kulmaansa: siitä pitää hänen sarvensa oleman; ja sinun pitää sen vaskella silaaman.
FinnishPR(i) 2 Tee siihen sarvet, sen neljään kulmaan, niin että sarvet ovat samaa kappaletta kuin se. Ja päällystä se vaskella.
Haitian(i) 2 W'a travay kat kòn sou kat kwen lòtèl la. Se pou kòn yo fè yon sèl pyès ak lòtèl la. Apre sa, w'a kouvri tout ak kwiv.
Hungarian(i) 2 Szarvakat is csinálj a négy szegletére, szarvai magából legyenek, és borítsd meg azt rézzel.
Indonesian(i) 2 Pada setiap sudut atasnya harus dibuat tanduk-tanduk yang jadi satu dengan mezbah. Seluruhnya harus dilapisi dengan perunggu.
Italian(i) 2 E fagli delle corna a’ quattro canti, le quali sieno dell’Altare stesso; e coprilo di rame.
ItalianRiveduta(i) 2 Farai ai quattro angoli dei corni che spuntino dall’altare, il quale rivestirai di rame.
Korean(i) 2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며
Lithuanian(i) 2 Keturiuose kampuose padarysi ragus ir visa tai aptrauksi variu.
PBG(i) 2 I poczynisz mu rogi na czterech węgłach jego; z niego będą rogi jego, i obijesz je miedzią.
Portuguese(i) 2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
Norwegian(i) 2 Og du skal gjøre et horn på hvert av dets fire hjørner, og hornene skal være i ett med alteret; og du skal klæ det med kobber.
Romanian(i) 2 În cele patru colţuri, să faci nişte coarne care să fie dintr'o bucată cu altarul; şi să -l acoperi cu aramă.
Ukrainian(i) 2 І поробиш роги його на чотирьох кутах його, із нього нехай будуть роги його. І пообкладаєш його міддю.